Câu chuyện giữa Hana's Lexis và Giang Ơi: Bạn nghĩ tiếng Anh quan trọng ngữ âm hay cách truyền tải?

Câu chuyện giữa Hana's Lexis và Giang Ơi: Bạn nghĩ tiếng Anh quan trọng ngữ âm hay cách truyền tải?
HHT - Những ngày qua, mọi người sôi nổi bàn tán khi hai vlogger nổi tiếng Hana's Lexis và Giang Ơi có những ý kiến trái chiều về cách sử dụng tiếng Anh.

Cuộc tranh cãi khiến cộng đồng mạng xôn xao

Hana's Lexis là vlogger đang được teen Việt yêu thích với siêu nhiều video thú vị chia sẻ về việc học tiếng Anh, cuộc sống của lập trình viên và những chuyến phiêu lưu. Nếu bạn từng ghé thăm nhà YouTube của Hana's Lexis, chắc hẳn sẽ thấy cô nàng rất chú trọng vào việc đọc - phát âm tiếng Anh. Tuy nhiên, với Giang Ơi, đó lại không phải yếu tố quan trọng nhất khi sử dụng tiếng Anh. 

Trong vlog Q&A (hỏi và trả lời) với khán giả ngày 26/12, trước câu hỏi "luyện tập accent có quan trọng không", Giang Ơi đã trả lời rằng tiếng Anh chỉ là một công cụ ngôn ngữ, quan trọng là cách giao tiếp và kết nối của bản thân người nói. Vậy nên không nên dựa vào accent (ngữ điệu) để phê phán cách phát âm của người khác.

Câu chuyện giữa Hana's Lexis và Giang Ơi: Bạn nghĩ tiếng Anh quan trọng ngữ âm hay cách truyền tải? ảnh 1
Vlog Q&A của Giang Ơi vào ngày 26/2.

Có thể bạn chưa biết, Hana đã từng thực hiện một video reaction phát âm tiếng Anh của các vlogger người Việt. Vậy nên dễ hiểu khi một số người cho rằng cô nàng "đá xéo" phát ngôn "tiếng Anh chỉ là một công cụ giao tiếp" của Giang Ơi khi chia sẻ bài viết: Ai có tư cách buông câu nhẹ bẫng "Tiếng Anh chỉ là công cụ"? hôm 29/2.

Cụ thể, Hana bày tỏ trong bài rằng câu nói này chỉ nói đến từ hai kiểu người: Người học tiếng Anh "xôi thịt" - học gấp cho có và người "tánh kỳ" - giỏi tiếng Anh nhưng lại không phân biệt được đối tượng đang nói chuyện cùng, gọi tiếng Anh là công cụ để khiến họ nhụt chí. Cô bạn cho rằng, tiếng Anh chuẩn là điều kiện tiên quyết, một giọng nói hay có thể giúp bạn gây ấn tượng ngay trong 10 giây đầu tiên, còn kỹ năng truyền tải nội dung là thứ cần phải tôi luyện. 

Câu chuyện giữa Hana's Lexis và Giang Ơi: Bạn nghĩ tiếng Anh quan trọng ngữ âm hay cách truyền tải? ảnh 2
Bài đăng gây tranh cãi của Hana's Lexis.

Ngay sau khi bài viết này được đăng tải, trên facebook cá nhân của Hana's Lexis đã có người thắc mắc liệu cô có đang phản bác Giang Ơi. Một trang thông tin lại nhanh nhẹn thay Hana's Lexis đồng ý điều này, thẳng thừng đưa tên hai nhân vật trong tiêu đề bài viết. Không chỉ vậy, Hana và Giang Ơi nhận không ít công kích của cộng đồng mạng, cho rằng Hana đang cố tình gây sự còn Giang Ơi lại phát ngôn thiếu suy nghĩ. Chính điều này đã khiến Hana phải thực hiện video YouTube giải thích rõ hơn về sự việc. 

Thông tin cần được nhìn nhận từ nhiều chiều

Từ trước đến nay, Hana's Lexis và Giang Ơi vẫn được cộng đồng mạng nhận xét là những cô nàng thẳng tính trong giới YouTuber. Sau khi đăng tải tâm thư trên trang cá nhân, Hana phải nhận rất nhiều lời công kích như "giỏi mà sân si", "đừng biến thẳng tính thành vô duyên khi động chạm người khác"... Tương tự, Giang Ơi cũng gặp bình luận "ném đá" như "coi thường tiếng Anh chỉ là một công cụ", "tự nhắc xéo Hana trước khi phê phán video react ngữ điệu tiếng Anh của vlogger". 

Nếu câu chuyện được nhìn dưới góc độ một fan hâm mộ của Giang Ơi, hẳn nhiên bạn sẽ thấy Hana's Lexis là người sai. Ngược lại, nếu vẫn luôn yêu mến sự thẳng thắn của Hana's Lexis, bạn sẽ cho rằng việc cô nàng phê phán là hoàn toàn đúng. Tuy nhiên, sự thực là theo video mới đây nhất của Hana's Lexis, đoạn tâm thư của cô và câu trả lời trong vlog Q&A của Giang Ơi vốn chẳng có gì liên quan đến nhau. Hana chia sẻ mình chỉ đang đáp trả lại anti fan nên từ ngữ có chút gay gắt, cô nàng không hề biết Giang Ơi từng nói câu này. 

Câu chuyện giữa Hana's Lexis và Giang Ơi: Bạn nghĩ tiếng Anh quan trọng ngữ âm hay cách truyền tải? ảnh 3
Video đáp trả kênh truyền thông của Hana's Lexis sau khi xảy ra tranh cãi.

Bên cạnh đó, Hana cũng trực tiếp đáp trả lại trang thông tin đã đưa tin cắt ghép, sai lệch về bài đăng của cô, gây ra những hiểu lầm không đáng có giữa người hâm mộ của HanaGiang Ơi. Trang này không ít lần gán ghép Hana's Lexis với những hình tượng như "thánh gắt", "dằn mặt", "đập" - đây là điều Hana không hề muốn.

Quan điểm của Hana's LexisGiang Ơi đều có những lý lẽ riêng, phù hợp với hoàn cảnh và cách học của từng người, vậy nên lao vào cuộc khẩu chiến ai đúng ai sai quả thực là chỉ mất thời gian và chẳng đi tới đâu. 

MỚI - NÓNG

Có thể bạn quan tâm