Học sinh Hà Nội về tận quê nhà thơ Nguyễn Khuyến để học văn

Học sinh Hà Nội về tận quê nhà thơ Nguyễn Khuyến để học văn
HHT - Tạm rời xa không gian trường lớp quy phạm, thầy trò trường THPT Đào Duy Từ, Hà Nội lên đường về làng Vị Hạ, xã Trung Lương, huyện Bình Lục, tỉnh Hà Nam, học thơ văn Nguyễn Khuyến.

Trời thu dịu mát, không gian lớp học mở, “giáo viên” là cụ Nguyễn Thanh Tùng - hậu duệ đời thứ năm của Nguyễn Khuyến đã góp phần tạo nên một buổi học ngoại khoá giàu cảm xúc cho học trò.

Học sinh Hà Nội về tận quê nhà thơ Nguyễn Khuyến để học văn ảnh 1

Giáo viên – học sinh trường THPT Đào Duy Từ, Hà Nội tham gia học tập trải nghiệm tại nhà thờ cụ Nguyễn Khuyến.

Học sinh Hà Nội về tận quê nhà thơ Nguyễn Khuyến để học văn ảnh 2

Cụ Nguyễn Thanh Tùng – hậu duệ đời thứ 5 của Nguyễn Khuyến.

Bài học được bắt đầu bằng câu chuyện về ba chữ “môn tử môn” trên cổng vào. “Môn tử môn” có nghĩa là cửa ra vào của học trò. Đây là một lời răn dạy nghiêm khắc về đạo làm trò: “trước khi vào nhà thầy cho dù là quan lớn hay thứ dân đều phải đúng lễ nghĩa, xuống ngựa, xuống xe đi bộ vào viếng thầy. Học trò ngày nay đừng quên đạo nghĩa này”.

Học sinh Hà Nội về tận quê nhà thơ Nguyễn Khuyến để học văn ảnh 3

Cổng vào nhà cụ Nguyễn Khuyến.

Cứ thế từ tên gọi Nguyễn Khuyến đến tên hiệu Quế Sơn, từ giai thoại đến sự thật, từ cuộc đời đến thơ văn Nguyễn Khuyến đều được cụ Nguyễn Thanh Tùng chia sẻ. Những thông tin liên quan đến bài Thu điếu trong chương trình Ngữ văn 11 được học trò đặc biệt quan tâm.

Học sinh Hà Nội về tận quê nhà thơ Nguyễn Khuyến để học văn ảnh 4

Học sinh chăm chú học bài.

Tại sao trước cửa nhà Nguyễn Khuyến có cái ao và cái lạch? Bởi “cụ mệnh hoả nên cụ trấn trạch ở cửa nhà hai thuỷ một hoả, cân bằng âm dương. Chơi chữ nên “cái lạch” là bút lông, “ao thu” là nghiên mực. Có bút có mực quyết tâm học thành tài”. Từ cái ao trước nhà đến hình ảnh ao thu trong Thu điếu là cách nói ẩn ý của Nguyễn Khuyến.

“Ao thu lạnh lẽo nước trong veo

Một chiếc cần câu bé tẻo teo”

“Ao” mệnh thuỷ tức là “nước”. Chữ nôm là “nước” chuyển sang quốc ngữ là “Tổ quốc”. “Thu điếu” là điếu văn khóc cho chính cụ, khóc cho dân tộc, khóc cho quê hương, đất nước đang lầm than “lạnh lẽo”.

“Tựa gối ôm cần lâu chẳng được

Cá đâu đớp động dưới chân bèo”

“Tựa gối ôm cần” không phải tư thế của người đi câu. Nguyễn Khuyến đang xin lệnh trời đất cùng dân tộc hợp lực chống giặc ngoại xâm. Người quân tử nay còn vắng bóng, “Ngõ trúc quanh co khách vắng teo” nhưng ở đâu đó các sĩ phu yêu nước Việt Nam bắt đầu nổi dậy (...)

“Bài giảng” của cụ Tùng không “mô phạm” theo hướng đề - thực - luận - kết hay cảnh thu - tình thu nhưng chính cách nói nhiệt huyết cùng những câu chuyện sâu sắc giúp học trò có thêm gợi dẫn để “giải mã” nội dung tư tưởng bài Thu điếu.

Hơn nữa, được trò chuyện cùng hậu duệ đời thứ năm của Nguyễn Khuyến có ý nghĩa quan trọng trong việc giúp học sinh tìm cho mình cảm xúc văn chương chân thật, lâu bền.

Học sinh Hà Nội về tận quê nhà thơ Nguyễn Khuyến để học văn ảnh 5

Học sinh hào hứng phát biểu trong buổi học ngoại khoá.

Hiện nay, khi học trò tiếp nhận những tác phẩm văn học trung đại trong chương trình THPT thường gặp khó khăn do độ vênh về thời đại – văn hoá – ngôn ngữ.

Thật không đơn giản để học sinh cảm nhận được giá trị thơ văn của những tác phẩm, tác giả cách xa một vài thế kỉ.

Những buổi học ngoại khoá trải nghiệm theo cách làm của trường THPT Đào Duy Từ, Hà Nội là một gợi ý thiết thực cho việc đổi mới phương pháp dạy học bộ môn Ngữ văn.

Nguồn: THU HẰNG / DÂN TRÍ

Theo dantri.com.vn
MỚI - NÓNG
Đấu giá nhầm quầy hàng nên phải bán món Ấn Độ, người phụ nữ Việt này khiến dân mạng nể phục
Đấu giá nhầm quầy hàng nên phải bán món Ấn Độ, người phụ nữ Việt này khiến dân mạng nể phục
HHT - Một phụ nữ gốc Việt ở Singapore định mở quầy bán món ăn Việt tại trung tâm ẩm thực, nhưng do đấu giá nhầm nên cô đã “giành được” một quầy hàng để… bán món Ấn Độ. Câu chuyện nhầm lẫn hy hữu này được một số trang tin ở Singapore đăng lên mạng, nhận được rất nhiều sự quan tâm.

Có thể bạn quan tâm

Chọn thuyết trình bằng tiếng Anh, Hương Ly và Lệ Nam tự tay khép lại "giấc mơ Hoa hậu"

Chọn thuyết trình bằng tiếng Anh, Hương Ly và Lệ Nam tự tay khép lại "giấc mơ Hoa hậu"

HHT - Các thí sinh Hoa hậu Hoàn vũ Việt Nam 2022 có thể chọn trải qua vòng thi trình bày quan điểm cá nhân bằng tiếng Việt hoặc song ngữ Anh - Việt. Bên cạnh những phần thi nổi bật như Thảo Nhi Lê, Hoàng Phương... một số thí sinh lựa chọn tiếng Anh hoặc song ngữ để thuyết trình, nhưng kết quả lại tự đẩy mình vào thế kẹt.