Tiêu Châu Như Quỳnh, Võ Hạ Trâm sẽ trở thành Elsa, Anna phiên bản Việt trong “Frozen 2”

Tiêu Châu Như Quỳnh, Võ Hạ Trâm sẽ trở thành Elsa, Anna phiên bản Việt trong “Frozen 2”
HHT - Không chỉ lồng tiếng cho Elsa và Anna, hai ca sĩ Tiêu Châu Như Quỳnh, Võ Hạ Trâm còn thể hiện luôn cả phần nhạc phim trong Frozen 2 bản tiếng Việt.

Là tựa phim hoạt hình đình đám nhất hiện nay của nhà “Chuột”, Frozen được tập trung đầu tư toàn diện về câu chuyện, kỹ xảo và âm nhạc để chinh phục khán giả cả về phần nhìn lẫn phần nghe. Frozen phần 1 đã giành rất nhiều giải thưởng lớn nhỏ về nhạc phim, và phần 2 hứa hẹn trình làng danh sách những bài hát mới xuất sắc không kém. 

" width="560" height="314" allowfullscreen="allowfullscreen">

Ở phần phim lần này, nếu như 2 nàng công chúa ElsaAnna trong phim gốc vẫn sẽ do Kristen BellIdina Menzel lồng tiếng thì phiên bản tiếng Việt cũng đã tìm được hai cô gái vừa xinh đẹp vừa hát hay: Tiêu Châu Như Quỳnh Võ Hạ Trâm. Võ Hạ Trâm sẽ tiếp tục vào vai công chúa Anna giống như phần 1 cách đây 6 năm, còn công chúa Elsa trong Nữ Hoàng Băng Giá 2 chính là bước chạm ngõ đầu tiên của Tiêu Châu Như Quỳnh trong lĩnh vực lồng tiếng đầy mới mẻ.

Tiêu Châu Như Quỳnh, Võ Hạ Trâm sẽ trở thành Elsa, Anna phiên bản Việt trong “Frozen 2” ảnh 1

Như Quỳnh không giấu được sự hào hứng với nhiệm vụ lần đầu thử sức này. Cô nàng chia sẻ: “Đây là một cái duyên rất lớn đối với Quỳnh. Vì mình chưa phải là diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp nên việc được chọn vào vai Elsa ngoài khả năng hát tốt thì nét tính cách cũng phải có sự tương đồng, để có thể giúp mình ngay lập tức cảm nhận được nhân vật. Quỳnh thấy mình giống Elsa ở chỗ trầm tính, ít nói, trái ngược gần như hoàn toàn với cô em gái công chúa Anna vốn rất hoạt bát và lanh lợi”.

Tiêu Châu Như Quỳnh, Võ Hạ Trâm sẽ trở thành Elsa, Anna phiên bản Việt trong “Frozen 2” ảnh 2

Còn Võ Hạ Trâm thì vô cùng thoải mái khi tiếp tục làm Anna trong phần 2. Hạ Trâm có tính cách sôi nổi, nhanh nhẹn và lối nói chuyện hoạt ngôn nên đã hóa thân rất ngọt vào một Anna “liến thoắng” nhưng vẫn rất ấm áp và tình cảm. Thách thức lớn nhất đối với cô nàng chính là việc phải canh miệng nhân vật sao cho khớp với lời thoại, chưa kể việc hát trong phim cũng rất khác với khi biểu diễn trên sân khấu. “Khi hát trên sân khấu mình hoàn toàn có thể phiêu và ngân tùy thích theo cảm xúc và khả năng của mình, nhưng khi mình lồng giọng hát cho nhân vật thì cảm xúc của mình phải theo cảm xúc của nhân vật. Có khi chưa đủ phách thì nhân vật đã ngưng nên sẽ rất khó để khớp khẩu hình” - Võ Hạ Trâm cho biết

Tiêu Châu Như Quỳnh, Võ Hạ Trâm sẽ trở thành Elsa, Anna phiên bản Việt trong “Frozen 2” ảnh 3

Nữ Hoàng Băng Giá 2 là phim hoạt hình theo thể loại nhạc kịch nên yêu cầu mà hãng Disney đặt ra cho diễn viên lồng tiếng tại mỗi thị trường vô cùng khắt khe. Ngoài sự tương đồng về tính cách, ngoại hình thì diễn viên đảm nhận phải sở hữu giọng hát âm vực rộng, điêu luyện về mặt kỹ thuật thanh nhạc để có thể xử lý bài hát theo yêu cầu. Và Tiêu Châu Như Quỳnh cùng Võ Hạ Trâm đã hoàn thành tốt nhiệm vụ của mình, giúp cho Nữ Hoàng Băng Giá 2 bản tiếng Việt hấp dẫn chẳng kém gì bản gốc.

Theo TỔNG HỢP
MỚI - NÓNG
T.Ư Đoàn phát động cuộc thi viết và trắc nghiệm tìm hiểu lịch sử quan hệ Việt - Lào
T.Ư Đoàn phát động cuộc thi viết và trắc nghiệm tìm hiểu lịch sử quan hệ Việt - Lào
HHT - T.Ư Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh và T.Ư Đoàn Thanh niên Nhân dân Cách mạng Lào phối hợp tổ chức lễ phát động cuộc thi "Tìm hiểu lịch sử quan hệ đặc biệt Việt Nam - Lào, Lào - Việt Nam" năm 2022, với chủ đề "Thanh niên Việt - Lào thắm tình hữu nghị".  Thời gian nhận bài dự thi viết đến hết ngày 31/7/2022.

Có thể bạn quan tâm

Truyền thông Hàn bất ngờ đính chính tranh cãi của V (BTS), thái độ dân mạng đổi 180 độ

Truyền thông Hàn bất ngờ đính chính tranh cãi của V (BTS), thái độ dân mạng đổi 180 độ

HHT - Sau chuyến tham dự show thời trang của CELINE và trở về Hàn Quốc, V (BTS) đã vấp phải nhiều ý kiến trái chiều khi bị cho rằng đã "ngó lơ" người hâm mộ và phóng viên đứng đợi tại sân bay. Tuy nhiên, dư luận gần như đã đổi chiều hoàn toàn khi truyền thông Hàn đồng loạt đính chính cho hành động lần này của nam thần tượng.
“Money Heist” (Phi Vụ Triệu Đô) bản Hàn: Hấp dẫn dù đã mất đi “yếu tố bất ngờ” của bản gốc

“Money Heist” (Phi Vụ Triệu Đô) bản Hàn: Hấp dẫn dù đã mất đi “yếu tố bất ngờ” của bản gốc

HHT - Ngay từ khi chưa lên sóng, sự kỳ vọng của khán giả dành cho “Money Heist” (Phi Vụ Triệu Đô) bản Hàn đã cao ngất ngưởng. Và với 6 tập của phần 1, trước nhiều ý kiến khen chê sôi nổi, có thể thấy sức hút mạnh mẽ của nhóm cướp đeo mặt nạ này trên màn ảnh vẫn chưa hạ nhiệt.