Thời gian gần đây, mọi người phát hiện ra rằng có rất nhiều học sinh Hàn Quốc khi làm bài kiểm tra tiếng Anh, đã dịch sai nghĩa của từ중독 (Joongdok). Và khi đi tìm nguyên nhân, thì hóa ra nó lại có liên quan đến EXO.
Chuyện là EXO có một ca khúc mang tên중독 (Joongdok)và tên tiếng Anh của bài này, là Overdose. Bài hit năm 2014 của EXO cực kỳ phổ biến, khiến rất nhiều bạn trẻ cứ đinh ninh rằng Overdose (quá mức) cũng có nghĩa là중독 (Joongdok) và cứ thế điền vào bài thi của mình. Trong khi từ tiếng Hàn này, dịch sang tiếng Anh phải là Addiction (say mê) mới đúng.
![]() |
Bởi vì EXO luôn ghi tên ca khúc 중독 đi kèm với Overdose đã khiến khán giả hiểu lầm rằng hai từ này có nghĩa giống như nhau. Thật ra không chỉ riêng EXO, rất nhiều nhóm nhạc khác cũng có những ca khúc mà tên tiếng Hàn và tiếng Anh thật ra không hề liên quan. Điển hình là loạt hit của GFriend: Me gustas tu (tên gốc là “Từ bây giờ, chúng ta”, Rough (tên gốc là “Thời gian trôi nhanh”), Navillera (tên gốc là “Bạn và tôi”) chẳng hạn.
Chính những sự không liên quan này đã làm các fan Hàn dịch sai đã đành, mà ngay cả nhiều fan ngoại quốc cũng bối rối khi học tiếng Hàn đấy.